être du bois dont on fait - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

être du bois dont on fait - vertaling naar frans

Поль Дю Буа; Paul Du Bois

être du bois dont on fait ...      
être du bois dont on fait ...
быть сделанным из того же теста, что и ...; обладать всеми качествами, необходимыми для ...
... Je ne suis pas du bois dont on fait les grands hommes, puisque je crains que huit années passées à me procurer du pain ne m'enlèvent cette énergie sublime qui fait faire les choses extraordinaires. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — ... Видно, я не из того теста, из которого делаются великие люди, коль скоро я боюсь, что, загубив восемь лет на добывание средств к жизни, я утрачу священный огонь, который дает силы для свершения великих дел.
- être du bois dont on fait les flûtes
être du bois dont on fait les flûtes      
être du bois dont on fait les flûtes
il est du bois dont on fait les flûtes — ≈ из него можно веревки вить, это просто тряпка, а не человек
Comme Grégoire n'est pas du bois dont on fait des flûtes, il s'est rebellé, cela a empiré jusqu'à ce que je le mette en pension. (M. Cardinal, La clé sur la porte.) — Грегуар не из тех, из кого можно веревки вить, он не покорился; дела шли все хуже и хуже, пока я не отправил его в пансион.
bois         
{m} лес (лесок); роща; перелесок;
un bois de chêne - дубовый лес, дубовая роща, дубрава;
un bois de feuillus - лиственный лес;
un bois taillis - лес, годный для рубки; порослевый лес;
au fond des bois - в глубине леса, в лесной глуши [чаще];
le bois mort - сухостой; валежник; хворост;
une coupe de bois - рубка леса; вырубка, лесосека;
une région de bois - лесистый край;
un homme des bois - дикарь;
"lа Belle au bois dormant" -"Спящая красавица";
дерево, древесина; лес, лесоматериалы;
un morceau de bois - кусок дерева;
une pièce de bois - бревно;
du bois dur - твёрдая древесина;
du bois de chêne - древесина дуба, дуб;
du bois de construction - строительный материал, строевой лес;
bois d'oeuvre - деловая древесина;
du bois sur pied - лес на корню;
un train de bois - плот [сплавного леса];
bois en grumes - круглый лес;
le travail du bois - обработка дерева [древесины];
l'industrie du bois - лесная (деревообрабатывающая] промышленность;
charbon de bois - древесный уголь;
de (en) bois - деревянный;
il est du bois dont on fait les flûtes - из него можно верёвки вить;
il est du bois dont on fait les chefs - он принадлежит к тому сорту людей, из которых выходят руководители;
faire flèche de tout bois - пускать/пустить всё [все средства] в ход;
il n'est pas de bois - он не каменный;
je touche (touchons) du bois - чтобы [как бы] не сглазить;
trouver visage de bois - не заставать/не застать никого дома, поцеловать замок;
il a la gueule de bois - у него голова трещит с похмелья;
du petit (du gros) bois - тонкие [мелкие] (толстые [крупные]) дрова;
du bois vert - сырые дрова;
du bois fendu - [на]колотые дрова;
se chauffer au bois - топить [отапливаться] дровами;
à bois - дровяной;
on va voir de quel bois je me chauffe - я (+ D) покажу, где раки зимуют;
[оленьи] рога;
деревянные духовые инструменты;
bois de lit - деревянное основание кровати;
ветвь; побег;
cet arbre a trop de bois - это дерево загущено

Definitie

СТОК-ОН-ТРЕНТ
(Stoke-on-Trent) , город в Великобритании, Англия, на р. Трент. 247 тыс. жителей (1990). Транспортный узел. Центр "гончарного района" (4/5 производства фарфоро-фаянсовых изделий в стране). Металлургическая, лакокрасочная, шинная промышленность.

Wikipedia

Дю Буа, Поль

Поль Дю Буа (фр. Paul Du Bois; 1859—1938) — бельгийский скульптор и медалист, родился в Эйвалле и умер в Уккле, муниципалитете Брюсселя (Бельгия).

Дюбуа был учеником Эжена Симониса и Шарля ван дер Стаппена . Он учился с 1877 по 1883 год в Королевской академии изящных искусств в Брюсселе и получил премию Годешара в 1884 году.

Дюбуа способствовал возрождению художественного самовыражения в Бельгии в конце 20 века и был одним из основателей арт-группы Les XX . Его работы включают в себя эклектические небольшие скульптуры, медалей, украшений, скульптур изобразительного искусства, общественных памятников и гробниц.

Среди его самых известных монументальных работ, расположенных в Брюсселе, — памятник Фредерику де Мероде на площади Мучеников в Брюсселе, а также дань уважения Эдит Кавелл и ее коллеге-медсестре Мари Депаж (из RMS Lusitania), группе четырех элементов в Ботаническом центре. Сад Брюсселя и несколько скульптур в муниципалитете Сен-Жиль . Он также отвечал за дизайн медали Победы в Первой мировой войне, которой было выпущено 350 000 экземпляров.

Его работы также выставлены в музеях разных городов.